Սա աշխարհում իմ տեսած ամենամեծ ընտանիքն է. նախագահի տիկին Նունե Սարգսյանը ներկա է գտնվել «ՍՕՍ-Մանկական գյուղեր» հիմնադրամի խնամքի նոր կենտրոնների բացմանը

Հանրապետության նախագահի տիկին Նունե Սարգսյանը ներկա է գտնվել «ՍՕՍ-Մանկական գյուղեր» հայկական բարեգործական հիմնադրամի «Կոտայք» մասնաճյուղում ստեղծված այլընտրանքային խնամքի նոր կենտրոնների բացման արարողությանը:
Հիմնադրամն ապահովում է կյանքի դժվարին իրավիճակներում գտնվող երեխաների և երիտասարդների խնամքն ընտանեկան պայմաններում: Հիմնադրամի ներկայացուցիչները նշել են, որ վերանորոգված խնամքի կենտրոններում ավելի հարմարավետ պայմաններ են ստեղծվեու իրենց շահառուների համար:
Նունե Սարգսյանը շնորհակալություն է հայտնել բոլոր այն բարերարներին, միջազգային կազմակերպություններին և անհատներին, որոնք իրենց ներդրումն ու մասնակցությունն են բերում հիմնադրամի գործունեությանը:
«Սա աշխարհում իմ տեսած ամենամեծ ընտանիքն է: Դուք՝ բոլորդ, մի ընտանիք եք այս ներդաշնակ մթնոլորտում: Սա անչափ գնահատելի է: Ես այստեղ եմ ընդամենը մի քանի րոպե և զգում եմ, թե ինչ լավ և առողջ մթնոլորտ է տիրում շուրջս»,-ասել է Նունե Սարգսյանը:

Տիկին Նունե Սարգսյանի խոսքով՝ անչափ գնահատելի է, որ հիմնադրամը կարողանում է իր առաքելությունը բարձր մակարդակով իրականացնել՝ երեխաների համար ապահովելով ջերմ ընտանեկան մթնոլորտ: «Ուրախ եմ ներկա գտնվել այս գեղեցիկ հավաքույթին: Շատ բարձր ենք գնահատում ձեր արած գործը»,-ասել է Նունե Սարգյանը՝ մաղթելով հաջողություններ և նշելով, որ կփորձի իր կարողությունների սահմանում օգտակար լինել:

Այնուհետև տիկին Նունե Սարգսյանը շրջայց է կատարել նորաբաց կենտրոններում և մանկական գյուղի տարածքում, զրուցել երեխաների հետ, իր հեղինակած գրքերից նվիրել մանկական գյուղի գրադարանին:

 

 
«Մանկական գործերի թարգմանիչները պետք է հասկանան երեխաների լեզուն և նրանց հասցնեն իրենց պատգամը». Հանրապետության նախագահի տիկին Նունե Սարգսյանը Մատենադարանում մասնակցել է միջազգային գիտաժողովի

42553Հանրապետության նախագահի տիկին Նունե Սարգսյանն այսօր Մեսրոպ Մաշտոցի անվան «Մատենադարան» հին ձեռագրերի գիտահետազոտական ինստիտուտում մասնակցել է «Արևելք-Արևմուտք. Հովհաննես Թումանյանը և հեքիաթի թարգմանության արվեստը» խորագրով միջազգային գիտաժողովին:
Թումանյանի թարգմանական հեքիաթների ուսումնասիրությանը և համաշխարհային թարգմանական հեքիաթագրությանը նվիրված գիտաժողովի բացման ելույթում տիկին Նունե Սարգսյանը նշել է, որ Հայաստանը հայտնի է իր թարգմանչական հին ավանդույթներով: Պատահական չէ, որ մեր երկրում հայերենով պահպանվել են ինքնատիպ թարգմանություններ հին հունարենից, եբրայերենից, ասորերենից և այլ լեզուներից:
«Թարգմանությունը կարող է լինել արհեստ, արվեստ և առաքելություն: Հենց այդ առաքելությունն է, որ կատարում են մանկական գործերի թարգմանիչները: Նրանք պետք է հասկանան երեխաների լեզուն, որպեսզի նրանց հասցնեն իրենց պատգամը: Մանուկները մեր ապագան են, և մենք պետք է նրանց համար աշխատենք ոչ միայն ստեղծելով բարեկեցիկ կյանք, այլև տալով նրանց ճիշտ թարգմանված գրականություն»,- նշել է Նունե Սարգսյանը: Նա ընդգծել է, որ որպես մանկագիր՝ իր ստեղծագործությունների միջոցով ևս փորձում է տարբեր խրատներ ու պատգամներ փոխանցել փոքրիկներին:

Խոսելով Հովհաննես Թումանյանի գրական գործունեության, մասնավորապես, երեխաների համար գրված ստեղծագործությունների մասին՝ Նունե Սարգսյանը նշել է, որ մեծանուն բանաստեղծն ունեցել է փոքրիկներին հասկանալու յուրօրինակ տաղանդ: «Նա և՛ փոխադրել է հեքիաթներ, և՛ հորինել: Նրա մանկական գրքերը նույնքան մատչելի են նաև մեծերի համար: Հենց դա է Թումանյանի տաղանդը: Նա գրել է մանկական գրականություն, որը նաև լիարժեքորեն բավարարում է մեծահասակներին»,- ասել է Հանրապետության նախագահի տիկինը:

Գիտաժողովի շրջանակում տիկին Նունե Սարգսյանը հանդես է եկել նաև զեկույցով: 

 
Նունե Սարգսյանը թոռնուհու հետ հեքիաթի տոն պարգևեց փոքրիկ ընթերցասերներին

MXO 1835«Արդեն երեք տարի է` Սավաննայի հետ պատմություններ ենք հորինում: Դա սկսվեց որպես պատահական զբաղմունք, բայց դարձավ լուրջ նախագիծ: Ուրախ եմ Սավաննայի համար, որովհետև նա կարողացավ տեսնել, թե ինչպես է ծնվում գիրքը»,-լրագրողների հետ զրույցում ասաց Նունե Սարգսյանը: Հայաստանի Հանրապետության նախագահի տիկին, մանկագիր Նունե Սարգսյանը «Երևան իմ սեր» հիմնադրամում մեծ տոն նվիրեց երեխաներին:

 

 

 

 
Ամեն հաջողակ կնոջ կողքին էլ հաճախ կա խելոք տղամարդ. Նունե Սարգսյանի հարցազրույցը «Արմենպրես»-ին

37907Հանրապետության նախագահի տիկին Նունե Սարգսյանը հարցազրույց է տվել «Արմենպրես»-ին:

Տիկին Սարգսյան, Ձեր հայրը լրագրող է, մայրը՝ ուսուցչուհի: Դուք բանասեր եք, գրում եք, նաև նկարում: Ընտանեկան մթնոլորտը նպաստե՞լ է ձեր մասնագիտական նախասիրությունների ձևավորմանը:
Ամեն երեխայի և դեռահասի վրա ազդում է ընտանեկան մթնոլորտը և ընտանիքի ճաշակը։ Ընտանիքում է, որ ես ստացա աշխատանքի հանդեպ վերաբերմունքը, սովորեցի ժամանակս ճիշտ օգտագործել և ծույլ չլինել։ Իմ շուրջը բոլորը աշխատում էին։ Պապիկս, օրինակ, «Արմենպրես»-ի թարգմանիչն էր։ Հիշում եմ, որ Կոմունիստական կուսակցության առաջին քարտուղարների երկար ճառերը ռուսերենից հայերեն թարգմանելու համար նա գիշերները մնում էր հիմնարկում՝ ապահովելով առավոտվա մամուլում ճառերի հայերեն տպագրությունը։
Մեծացել եմ գրքերի ու թատրոնի մասին զրույցներ ականջ դնելով, արվեստի համաշխարհային գանձերը մեր տան գրադարանում ուսումնասիրելով։ Ինձ համար մեծ ուրախություն էր, երբ հյուրեր էինք ունենում։ Ամեն հյուր իր կերպարն ուներ, ամեն հյուր իր պատմություններն ուներ, որոնք անչափ հետաքրքրում էին ինձ։

Հոդվածներ, ակնարկներ եք գրել մշակութային գործիչների մասին: Այդ շրջանի գործունեության ի՞նչ հետաքրքիր դրվագներ են տպավորել Ձեզ:

Lees meer...
 
«StartVorige1234VolgendeEinde»